Home

Les dernières idées reçues

Idées en vrac

Une bitte d’amarrage

Le contenu de cet article est PROUVÉ

Pas la queue d’une sans une paire

Bien que suggérant fortement une métaphore grivoise, il semblerait que le mot « bitte » soit tiré du vieux nordique. C’est certainement sa forme significative qui lui donne du succès dans le langage courant, mais de là à penser que le terme est emprunté à l’argot, non.

Cependant, ce que nous appelons communément « bitte d’amarrage » n’est en fait qu’un bollard sur le quai d’un port ; cet objet prend le nom de « bitte » quand il se trouve en paire et... sur un bateau. C’est la version grand modèle du taquet d’amarrage des voiliers qui sert à tourner les aussières (gros cordages). Anciennement, les bollards étaient de vieux canons recyclés et plantés sur les quais d’amarrage, le terme de « bitton » étant parfois employé pour les désigner.

Aujourd’hui, le taquet a supplanté la bitte dans la langue maritime et de nombreux marins ignorent cette subtilité du terme.

Bien entendu, ce n’est pas une faute d’employer cette locution, sauf si l’on parle de bitte(s) d’amarrage double, mais cela reste une bonne occasion de briller en société ou au bar des matelots quand on est un marin d’eau douce.

Dernière modification : dimanche 18 octobre 2009


Envoyer un message Impression de l'article

 

NuxitSPIPRSS